關閉→
當前位置:生活都>綠色生活>教育>采薇原文及翻譯 采薇譯文簡短

采薇原文及翻譯 采薇譯文簡短

生活都 人氣:7.74K

《采薇》講述了古代天子命命將帥、遣戍役的場面,也描述了軍旅生活的緊張艱辛,表達了詩人的強烈愛國之情。想要知道《采薇》講了什麼的朋友,就來看看這篇文章吧!

采薇原文及翻譯 采薇譯文簡短

《采薇》原文

采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。

駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!

采薇原文及翻譯 采薇譯文簡短 第2張

譯文

採摘豆苗,薇菜剛冒出地面。説回家了回家了,但到了年末依舊不能實現。沒有妻室沒有家,是為了和獫狁打仗。沒有時間安居休息,是為了和獫狁打仗。

採摘豆苗,薇菜看起來十分柔嫩的樣子。説回家了回家了,心中是多麼憂悶。憂心如焚,飢渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。

采薇原文及翻譯 采薇譯文簡短 第3張

採摘豆苗,薇菜的莖葉變老了。説回家了回家了,又到了十月小陽春。徵役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那麼痛苦,到如今不能回家。

那盛開着的是什麼花?是棠棣花。那駛過的是什麼人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。哪裏敢安然住下?因為一個月多次交戰!

駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎麼能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

TAG標籤:#采薇 #譯文 #原文 #翻譯 #簡短 #