關閉→
當前位置:生活都>綠色生活>生活>精衞填海文言文翻譯 《精衞填海》原文

精衞填海文言文翻譯 《精衞填海》原文

生活都 人氣:6.19K

《精衞填海》文言文翻譯:向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林裏有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衞,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,因此化為精衞鳥。經常叼着西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。

精衞填海文言文翻譯 《精衞填海》原文

《精衞填海》原文

又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衞”,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衞,常銜西山之木石,以堙於東海。漳水出焉,東流注於河。

精衞填海文言文翻譯 《精衞填海》原文 第2張

《精衞填海》註釋

曰:叫作。

發鳩之山:古代傳説中的山名,發鳩山,舊説在山西境內。

柘木:柘樹,桑樹的一種,木質堅硬,葉可喂蠶。

狀:形狀。

烏:烏鴉。

文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋。首,頭。

其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字。詨(xiào):通“叫”,呼叫。很多鳥雀之得名,都是由於他們的叫聲,古人有詩説:山鳥自呼名。

是:這。

炎帝之少女:炎帝的小女兒。

故:因此。

堙:填塞。

北:向北方。

喙:鳥嘴。

赤:紅色。

溺:淹沒在水裏。

焉:等於“於是”,即“在那裏”。

精衞填海文言文翻譯 《精衞填海》原文 第3張

《精衞填海》的意思和寓意

“精衞填海”意思是比喻仇恨極深,立志報復;後比喻意志堅決,不畏艱難。"精衞填海"不僅是一個成語詞語,而且還是古人頌揚善良願望和鍥而不捨精神的神話故事。寓意:神話《精衞填海》表現出了人類最本質、最永恆的東西:對生存的恐慌,以及在這之上表現出來的人類永恆、獨有的精袖氣質。