關閉→
當前位置:生活都>綠色生活>教育>西江夜行張九齡翻譯 西江夜行的詩意

西江夜行張九齡翻譯 西江夜行的詩意

生活都 人氣:7.66K

西江夜行張九齡翻譯是張九齡的代表作之一,這首詩通過對路邊景物的描寫,抒發了作者深切的思鄉之情。下面是小編整理的這首詩的譯文,讓我們一起來學習一下吧。

西江夜行張九齡翻譯 西江夜行的詩意

《西江夜行》

唐·張九齡

遙夜人何在,澄潭月裏行。

悠悠天宇曠,切切故鄉情。

外物寂無擾,中流澹自清。

念歸林葉換,愁坐露華生。

猶有汀洲鶴,宵分乍一鳴。

西江夜行張九齡翻譯 西江夜行的詩意 第2張

譯文

夜漫漫,故人都在哪裏,行船在這碧波夜月之中緩緩前行。

天空遼闊悠遠,思念故鄉的情思越發哀切。

身外的景物沒有人的憂愁,清澈的河水也自在流動。

想到回家時林中樹葉不知換了多少個春秋了,擁着鄉愁坐在寂靜的夜裏,任憑寒露漸生,打濕了衣袖。

還有那江中沙洲上的白鶴,在這暗夜與黎明的分際,乍然長鳴,讓人暗暗心驚。

作者簡介

張九齡是唐朝開元上述呈現,也是我國著名詩人。張九齡,字子壽,一名博物,他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大。譽為“嶺南第一人”。

TAG標籤:#翻譯 #西江 #詩意 #夜行 #張九齡 #